You may translate the language used for project elements. PILAR may translate element code and element name.



During generation, a translation table is generated with the rules to translate project, information sources, security domains, layers, assets, and phases.


During application, the rules are applied sequentially.


A translation table is a text file. Each line in the file is a translation rule. 


Character ‘#’ is used to mark comments, that are not interpreted.


Rewrite rules are lines with the following format

element : [src_code] src_name -> [target_code] target_name

element is one of: ‘project’, ‘source’, ‘domain’, ‘layer’, ‘asset’, or ‘phase’.


The source code is used to select the element. The source name is ignored. The code of the selected element is replaced by the target code, if it is provided; otherwise, the source code is not modified. The name of the selected element is replaced by the target name, if it is provided; otherwise, the source name is not modified.


Example

asset: [mission] System mission -> [] Misión del sistema


PILAR looks for an asset with code ‘mission’. The code does not change, but the name is translated into Spanish.